Karpatsko narečje rusinskog jezika

S Vikipedije, slobodne enciklopedije
karpatsko narečje
rusinskog jezika
Govori se u Ukrajina,
 Poljska,
 Slovačka,
 Mađarska,
 Rumunija
rusinska ćirilica
Jezički kodovi
ISO 639-3

Karpatsko narečje rusinskog jezika, takođe poznato i kao istočno ili severno karpatsko-rusinsko narečje, jedno je od dva osnovna narečja jedinstvenog rusinskog jezika. Ovim narečjem, koje obuhvata nekoliko dijalekata, govori onaj deo rusinskog naroda koji živi u svojim matičnim karpatskim oblastima, prvenstveno na području Zakarpatske oblasti u današnjoj Ukrajini, a takođe i u susednim krajevima na jugoistoku Poljske, severoistoku Slovačke, severoistoku Mađarske i severu Rumunije.[1][2][3]

Jezičku baštinu karpatskih Rusina odlikuje velika dijalektološka raznovrsnost, na šta se nadovezuje i niz složenih etnolingvističkih i sociolingvističkih pitanja, tako da u okvirima rusinistike (i šire u okvirima slavistike) postoji nekoliko definicija ovog jezičkog korpusa, a takođe i nekoliko različitih klasifikacija karpatsko-rusinskih regionalnih dijalekata i lokalnih govora (subdijalekata).[4][5]

Karpatsko narečje rusinskog jezika (dijalektološka podela)

Iako su priznanjem rusinskog jezika kao manjinskog jezika u Poljskoj, Slovačkoj, Mađarskoj i Rumuniji stvoreni preduslovi za punu jezičku afirmaciju i standardizaciju lokalnih rusinskih dijalekata,[6][7] takvo priznanje je izostalo u slučaju Ukrajine, koja još uvek nije priznala punu nacionalnu samobitnost rusinskog naroda, usled čega se rusinski jezik od strane ukrajinskih lingvista tretira kao deo šireg ukrajinskog jezičkog korpusa.[8]

Mnoga pitanja koja se odnose na status i klasifikaciju ovog narečja (i rusinskog jezika u celini), predmet su brojnih rasprava i sporova u stručnim lingvističkim krugovima, a takođe i u široj rusinskoj, odnosno slovenskoj javnosti.[9][10]

Krajem 2019. godine, pojedini lingvisti su izvršili pokušaj podele jedinstvenog rusinskog jezika na dva posebna jezika, putem uzdizanja ovog (karpatsko-rusinskog) i drugog (panonsko-rusinskog) narečja na status posebnih jezika, sa predloženim nazivima: Istočnorusinski jezik i Južnorusinski jezik, ali predlog za podelu, odnosno ukidanje jedinstvenog rusinskog jezika putem stvaranja dva posebna (odvojena) jezika, odbijen je početkom 2020. godine od strane Međunarodne organizacije za standardizaciju (ISO).[11]

Vidi još[uredi | uredi izvor]

Reference[uredi | uredi izvor]

  1. ^ Maґočій 2004.
  2. ^ Kushko 2007, str. 111-132.
  3. ^ Plїškova 2008.
  4. ^ Tir 2004, str. 310-314.
  5. ^ Magocsi 2015, str. 212-217, 386. sfn greška: više ciljeva (2×): CITEREFMagocsi2015 (help)
  6. ^ Kapralь 2000, str. 33-36.
  7. ^ Plišková 2007.
  8. ^ Tamaš 2017.
  9. ^ Magocsi 1999a.
  10. ^ Magocsi 1999b.
  11. ^ ISO 639-3: Change Request Documentation: 2019-016

Literatura[uredi | uredi izvor]

Spoljašnje veze[uredi | uredi izvor]