Разговор:Хавијер Бардем

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Двојезични љубавник и Љубав у доба колере су два романа по којима су снимљени филмови. Сад, за овај први не верујем да је преведен код нас, јер се ради о мало познатом писцу на нашим просторима, Каталанцу Хуану Марсеу, а овај други је преведен, јер се ради о Маркесу и то је званичан превод романа, па самим тим и да није филм стигао до наших простора, кад би стигао, наслов би морао да се преведе у складу са преводом наслова књиге по којој је рађен. Ово напомињем чисто да се зна, ако мислите да ипак не треба да стоје преводи филмова који код нас нису дистрибуирани, избришите. --Јагода испеци па реци 23:12, 9. јануар 2008. (CET)[одговори]

Ко каже да не теба да стоје? Мислим да скоро сваки његов филм се може наћи нашим видеотекама.Ја лично сам гледао његових 7-8 филмова.—Раде Награисаловић (разговор) 23:19, 9. јануар 2008. (CET)[одговори]